多伦多:冰雪48小时

多伦多:冰雪48小时

2013年,岁末,距离平安夜还有3天,多伦多遭遇10年不遇的Ice storm:

周六晚,挑灯夜读,突然一片漆黑,点亮手机的电筒,读完书,满不在乎的进入梦乡。
周日:清晨醒来,准备把翻译赶完发给老板,突然发现屋子里空气冰冷,一片漆黑,卫生间断水。好吧,那么回头接着睡。终于天色灰白,挣扎起身,抱着电脑在窗口做完最后的翻译,用数据线传给手机,再用手机邮箱发了出去。老板回复,可以来我家用washroom.....

10点,在背包里装上洗漱用品奔赴商场,冲进卫生间的母婴房梳妆打扮,开始半天的义工。商场里昏昏暗暗,多家店铺尚未开门。将近中午,人流渐增,很多人一进门就问,food court还开吗,刷卡机还能用吗?各种拉家带口,各种老人小孩...纷纷来到免费生动的避难中心。午后,food court的麦当劳一票难求,买一杯咖啡要排队40分钟。进到商场转一圈,但见墙角过道各处有插头的要地均被各路充电党占领,大姑娘小伙子们捧着手机电脑席地而坐,或神态悠闲,或茫然四顾。Food court各家餐厅生意火暴。有家庭携带暖瓶排队索要开水,一杯一杯灌入瓶中。

下午,人潮加剧,商店大概开始郁闷此处将变成通宵避难中心,于是宣布7点关门。7点左右,广播里甜美的姑娘开始一遍遍宣布关门的消息。店家纷纷闭门吹灯。但有的拉家带口的避难人士全然不顾,依然充电打手机哄孩子。Food court里一家中餐摊位的员工们继续挥动着勺子为客人盛晚餐盒饭,于是上去讨热水,可爱的员工阿姨马上从暖瓶里倒了一杯,像Mother特蕾莎一样捧给我。热水真好喝。

亲人打来电话询问停电消息。大洋彼岸的亲人在微信上第一时间转发了york bbs的冰暴新闻....
晃晃悠悠离开了商场,打算到附近的故居试探行情,在冰冷的车站打开微信:"杨大侠,紧急呼叫,紧急呼叫。"昔日室友大侠迅速回复,"什么情况?""求水电!"大侠:"我不在家,马上回去,你可以来"....信号中断....算了,俺还是回家吧,会有办法的。

公车经过之处,一片黑暗,24小时麦当劳,加油站,统统没指望了。快到家了,北方似乎有光?没错,离家一街之隔的楼房都亮着灯。街口的plaza也还是灯火依旧。好了,冲进餐厅,想叫份晚餐,服务员根本无暇顾及,还有n人门口排队。转移到隔壁的便利店,挑两个雀巢咖啡脆备用。结帐完,进来一位妇女,向老板请求,"我可以用你的power吗,只要5分钟"老板面无表情,摇头;妇女:"只要5分钟,真的,各处都停电了。"老板:"去隔壁的餐厅吧,想待多久待多久。"妇女一边无奈往出走,一边失望的大声说着: "people help each other!"这简单的四个字冲进我的耳朵,让我愣住,我看着女主人埋怨的对着男主人嘟囔着什么,我没有再去看男主人的表情。走出小店,我决定以后再不来买东西。

磕磕绊绊,连走带滑,终于到家了。以为要爬楼,电梯居然还在工作。进入电梯间,按键旁多了一张圆珠笔手写的小纸条:"任何人需要帮忙购买食品和取水,我很乐意帮助,电话,无名。 "
微信上,市府取暖中心开放的消息被一再转发。最早发上来的是身在美国的Emma!家乡人民备受感动。

房东和David 都在家,房东点燃多只造型美丽小蜡烛,准备用煤气火锅炉煮泡面,地上的几只大桶里接满了水,被告知楼下的洗衣房有小卫生间可以洗漱如厕。哈哈世界末日还没有到!房子里的温度也还不错。David以同样的姿势盘踞在沙发上用电脑里最后的电看《三傻大闹宝莱坞》,剧情已经到了感人泪下的时刻。我回到屋子里,打开电脑,用剩下的电池给两个手机充电,一个通讯,一个做手电。此时,泡面的香味飘满了屋子,充溢丝丝的温暖。到楼下洗了个脸回来,David改为坐在桌旁,在昏暗的烛光下认真的读着一本发黄的厚书,《哈利波特》。
为了节能减排,大家早早上床休息。

周日晚上11点,晚安。。

周一清晨,依然水电全无,窗外灰蒙蒙一片。想再去商场过一天,想想昨天的人潮吧,犹豫ing. 突然收到一个邮件,是学校的工作人员。哎呀,学校还没有放假。可爱的学校!热水,电源,食物,温暖....立即翻身而起,打包所有洗漱用品,电脑手机充电器,豆浆巧克力泡面,保温杯两个。冲向学校。一路上看着树上天工奇绝的雕琢,心里隐痛,这些树们恐怕心里冷得打颤,却也无法。

踩着冰渣进了学校,空无一人的走廊,春风拂面。进入宽敞的洗手间,把家当全都抖出来开始一通洗漱。检查了一下热水的温度和hand dryer强度,决定如果需要的话,可以回来洗头并吹干。
下一步,寻找饮水源和电源。瞥见有学生手里捧着Tim bits 在啃,看来忠诚的Tim Horton依然服务。果真,灯火阑珊处,咖啡的香气飘散。在Tim Horton前方的大厅安置了电脑,一杯咖啡,再加要杯热水,拿出雀巢巧克力脆,开始享用早餐。坐下来喝着咖啡,突然有种心跳加速的兴奋。短信美国来的友人,她说纽约断电很常见。大概多伦多一向和平无恙,大概优越的生活让人已经太习惯,想不出,更大灾害后数周的水电全无是什么情景,甚至也忘了,小时候住在简陋小平房里,在寒冷冬夜战战兢兢走出去如厕的日子。

同桌正看电影的学长也是来学校 取暖的。还顺便打听到gym的shower可用,于是回家去取洗浴设备了。

吃完早点,开始翻译当日的文章,一切仿佛恢复了常态。

下午,大厅里人渐渐冷落,5点,办公室和Tim都关门,唯有清洁人员在一天的工作后,低语闲聊着停电和圣诞夜的准备。

六点半,友人花40分钟砸碎了汽车上的冰,把我从学校运走。

7点,车行路上,突然路灯亮了,再一眨眼,四周的高楼也亮了。点点灯光,布满了城市的夜空。
8点,坐在心爱的小馆吃味道醇厚的火锅。
10点,来到明亮温暖的亲人家里。 结束了。冰雪48小时。
12点,微信上 邻居报告,楼里来电了。短信恭喜了房东。
周二清晨,太阳露面,久违,太阳!走在路上,楼房们闪闪发亮,城市如同新生。
周二中午,回到家中,阳光洒满了地板,为了表示祝贺,我煎蛋一枚,和浓咖啡沙拉做早餐。
阳关晒着脚趾,咖啡滴滴香醇。

听说有的人家还没有来电,平安夜已经进入倒计时,愿夜色降临时,ALL IS WELL.

My Canadian Christmas (Translation Sample)



Author: Zoe  Ackah

Published on: Holiday Life Magazine-Travel Ontario, Winter 2013



我的加拿大聖誕節 (节选)

By Zoe Ackah


In China, Christmas is relatively new. Since Christmas has had hundreds of years to spread around the world, it takes on quite a bit of local flavor in each country it is celebrated in.

The variety of Christmas activity globally is staggering, and because Toronto is a multicultural city, the way Torontonians celebrate Christmas actually varies a lot.

But for the sake of simplicity, I’d like to offer a brief introduction to the highlights of my family Christmas.


在中國,聖誕節還是相當新鮮的節日。聖誕節在幾百年的時間裏傳遍了全球,每個國家的慶祝方式也因此加入了地方風味。

世界各地聖誕活動的差異之大讓人驚訝,多倫多是一個多元文化城市,這裏的市民們慶聖誕的方式也是形形色色各不相同。

不過這裏為了簡明扼要,我想介紹一下我家中的聖誕亮點。

聖誕節的主要配方
 ....

At 8 am on the morning of December 25, with everyone, including me, still in there pyjamas, I take a picture of all of us in front of the tree loaded with presents. I will look just like the ones of my Christmases at grandma’s in the 1970s—the place where Christmas was born for me—only instead of Polaroid print, my pictures will go straight to Facebook.

After my coffee, its time to start Christmas dinner.

12月25日的早晨8點,家裏的所有人,也包括我自己,都還穿著睡衣,拍照的時間到了,我們抱著滿懷的禮物,在聖誕樹前留影。照片裏的我,還是70年代在祖母家過聖誕時的樣子。唯一的區別就是,照片不再被沖洗出來,而是直接放到了Facebook上。

喝過了清晨的咖啡,就該開始準備聖誕晚餐了。


Christmas Dinner—Let’s call this the main event.

My grandmother was the absolute master of Christmas dinner, and so I model mine after hers.

She would start at 10 am after the kids opened all the presents. There were at least 15 different things on the menu and, thought she would put them in the oven or on the stove at different times, they would all miraculously come out of the oven right before we ate.

I realize now she was “reverse engineering” dinner. In her day, young women were schooled in “domestic science” and keeping house was an art form. Christmas dinner was grandma’s annual masterpiece.

First in the oven were the main courses. Grandma would make both a roasted turkey and a ham because our family is large.

It is very, very hard to mess up a ham, but turkey requires accurate timing in order to ensure it is not overcooked [dry] or undercooked [bloody!].

For me, turkey stuffing is the best part of the meal. There are so many kinds of stuffing, but generally it is made of stale bread and the browned giblets of the turkey mixed with onions and savory spices.

The stuffing is a substance with great potential for personal expression. Each cooks add nuts, raisins, bits of apple—actually there are recipes to stuff turkey with pretty much everything.

The turkey is stuffed with the mixture of your choice and put in the oven to cook. During cooking the dry bread is softened by the delicious turkey juices. What comes out of the turkey in the end is the soft, savory and magical fluff we call stuffing. Ah, so good!

Side dishes at grandma’s house include mashed potatoes, sweet potatoes or some other root vegetables, brussel sprouts (children hate them but they are the only healthy thing on the menu), at least three kinds of salad, one of which must include marshmallows (yes, really, salad with marshmallows, write in to our office if you want the mysterious recipe), and cranberry sauce of course.

Possibly more important than everything but the turkey is the gravy that you pour over everything on your plate [except salads containing marshmallows]. 1950s housewives like my grandmother obsessed over gravy quality. Was it smooth [good] or lumpy [bad]? Was it too salty, too peppery, or too bland?

I possess the great, esoteric gravy knowledge of my foremothers, but even I have been known to throw out entire pans of gravy and start again. It just can’t go wrong or the meal is spoiled.

Men are shocked as food magically fills the table around 4pm. Grandpa or Uncle Chuck would carve the turkey and the ham up, which was the man’s honor after the women’s hard work. It’s time to eat dinner. Please pass the gravy.

It is important to pace yourself when eating because afterwards there will be pies…lots of pies. In fact, no matter how many pies you make, there are never enough. All of these should be served with whipping cream—another thing there is never enough of at Christmas.

In my mind pumpkin pie is absolutely mandatory [because it is my favorite] with optional apple pie and mincemeat pie.

Mincemeat is a true Christmas standby. Around since the times of the Crusades, it has evolved so much it no longer contains any meat. It’s mostly diced apples, raisins, and spices. I hate mincemeat. Sorry, I just do!!

What I love is Christmas cake. It’s basically a heavy cake filled with candied fruit of all kinds. The cake is then wrapped in a tea cloth and stuck in a tin and drizzled with alcohol.

June is when my grandmother would make a Christmas fruitcake and start pouring liquor on it. The ¼ cup of hard liquor you pour on it every couple of weeks slowly evaporates leaving nothing but brandy, rum or even vodka flavor in the cake. You “get this cake drunk” periodically right up until a week before Christmas.

Once I asked grandma, “What kind of liquor do you put on the Christmas cake?” She shrugged and said, “Whatever your grandfather is drinking.”

聖誕晚餐—一天的重中之重

我的祖母絕對是聖誕晚宴的大師級人物,所以我的晚餐也就以她的為範本了。

早上10點,孩子們打開了所有的禮物,祖母也開始著手烹制大餐了。菜單上至少有15種不同的菜品,祖母會在不同的時間把他們放進烤箱,但是在晚餐開始前,他們會奇跡般的同時出爐。

我現在才發現,她用的是“逆向工程學”原理。在祖母的年代,年輕姑娘必讀的科目是“家政學”,持家是一門藝術。而聖誕大餐則是祖母的年度傑作。

首先被送進烤箱的是主菜。祖母會做一只烤火雞和一只火腿,因為我們家中人口眾多。

火腿要烤失敗很不容易,但是火雞就要求精確的烤制時間,烤過了肉會幹,火候不到則會鮮血淋淋!

整個大餐中我最喜歡的就是火雞肚子裏的餡料。餡料的種類繁多,通常是幹面包,棕色的火雞內臟,混合著洋蔥和調味作料。

火雞餡料可以盡顯廚師個人風格。每個大廚都會加入的作料是堅果、葡萄幹、蘋果粒---事實上專門用於火雞餡料的食譜可以說是包羅萬象。

依照個人愛好填滿了餡料之後,火雞就被送進了烤箱。在烤制的過程中,幹面包被美味的火雞汁水浸透而變得柔軟。最終,我們會在出爐的火雞腹中發現軟軟的,松松的,滋味十足的魔力餡料。嗯,味道好極了。

祖母家餐桌上的配菜包括土豆泥,紅薯泥,和其他壓成泥狀的根莖植物,小洋白菜(孩子們討厭這道菜,盡管這是菜單上唯一的健康食品),至少三種沙拉,其中一種必須有棉花糖在裏面(沒錯,棉花糖沙拉耶,如果你想知道秘方,請給我們的報社寫信索取),當然少不了小紅梅果醬。

除了火雞之外,第二重要的恐怕就是澆在你盤中各種食物上的鹵汁了(棉花糖沙拉用不著)。像我祖母這樣的1950年代的家庭主婦對鹵汁的質量如癡如醉。是滑爽可口,還是疙疙瘩瘩味道糟糕? 是不是太鹹,胡椒放的太多,還是平淡無味?

我從我的祖母那裏繼承了家傳鹵汁秘方,但即便如此,我也會倒掉一整盤做好的鹵汁在重新來過。鹵汁千萬馬虎不得,否則整頓大餐都會被毀掉。

下午4點左右,食物們魔法般地布滿了餐桌,這讓家中的男人們大吃一驚。祖父和叔叔會切開火雞和火腿 -- 這是女士們忙碌了一天後,男士享有的殊榮。開吃吧諸位,勞駕請把鹵汁遞給我。

用餐要有節奏哦,吃過主菜還有派呢…好多的派。實際上,不管你做了多少派,永遠覺得不夠。配著派一起吃的還有泡沫鮮奶油--- 又一個聖誕時節永遠吃不夠的美味。

我個人覺得南瓜派是必須的(因為我自己最喜歡),蘋果派和碎肉派備選。

碎肉派是真正的聖誕備用食品。從十字軍東征開始,碎肉派不斷改良,到如今已經肉跡全無。主料變成了蘋果丁,葡萄幹和香料。我討厭碎肉 。不好意思,說實話啦。

我愛聖誕蛋糕。這是一種混有各種水果蜜餞的黃油蛋糕。蛋糕烤好後用茶巾裹好,放到罐子中,然後開始向罐中淋酒。

我的祖母在6月份就做好了聖誕果脯蛋糕,並開始在上面澆酒。每兩周向蛋糕上澆1/4杯的烈性酒,酒精蒸發後,就在蛋糕中滲入了朗姆酒,白蘭地,甚至是伏特加的酒香。你會讓這只蛋糕定期的“喝醉”,直到聖誕前一周。

我曾經問祖母,“您在蛋糕上澆的是什麽酒?”她聳聳肩說,“你祖父喝什麽我就用什麽。”

.....